[日本語] エラーフィールド剥奪???
今日仕事で別のコードを参考している時、「エラーフィールド剥奪」というコメントを見て、びっくりした。 「剥奪」はそんな使い方もあるの?「削除」あるいは「クリア」のほうが適切じゃないかと思う。
このコメントを書いたのは誰かわからないので、誤りか正しいか知らないが、インターネットによると、 「自由を剥奪する」や「人権を剥奪する」などで使われた。もしこの遣い方が正しくても普通じゃない使い方
今日仕事で別のコードを参考している時、「エラーフィールド剥奪」というコメントを見て、びっくりした。 「剥奪」はそんな使い方もあるの?「削除」あるいは「クリア」のほうが適切じゃないかと思う。
このコメントを書いたのは誰かわからないので、誤りか正しいか知らないが、インターネットによると、 「自由を剥奪する」や「人権を剥奪する」などで使われた。もしこの遣い方が正しくても普通じゃない使い方